2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ TOV ]
7:20. அந்தப் பிரகாரமாகத்தானே அவனுக்கு நடந்தது; ஒலிமுகவாசலிலே ஜனங்கள் அவனை நெருங்கி மிதித்ததினாலே அவன் செத்துப்போனான்.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ ERVTA ]
7:20. அந்த அதிகாரிக்கும் அது அவ்வாறே நடந்தது. ஜனங்கள் நகரவாசலில் அவனைத் தள்ளி, அவன் மீதே நடந்து சென்றார்கள். அவனும் செத்துப்போனான்.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ NET ]
7:20. This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ NLT ]
7:20. And so it was, for the people trampled him to death at the gate!
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ ASV ]
7:20. it came to pass even so unto him; for the people trod upon him in the gate, and he died.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ ESV ]
7:20. And so it happened to him, for the people trampled him in the gate and he died.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ KJV ]
7:20. And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ RSV ]
7:20. And so it happened to him, for the people trod upon him in the gate and he died.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ RV ]
7:20. it came to pass even so unto him; for the people trode upon him in the gate, and he died.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ YLT ]
7:20. and it cometh to him so, and the people tread him down in the gate, and he dieth.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ ERVEN ]
7:20. It happened to the officer just that way. The people knocked him down at the gate and trampled him, and he died.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ WEB ]
7:20. it happened even so to him; for the people trod on him in the gate, and he died.
2 இராஜாக்கள் 7 : 20 [ KJVP ]
7:20. And so H3651 it fell out H1961 unto him : for the people H5971 trod upon H7429 him in the gate, H8179 and he died. H4191

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP